PayPalで気をつけること:名前も住所も英語表記で登録しておく

海外購入が多いなら、名前も住所も英語表記(ローマ字)で

USPS経由で届いた物が川崎東郵便局で止められて何週間も届かないことが続いた。

PayPalで住所を日本語しか登録していなかったため、発送元が文字化けした住所に送ったためだった。

気の利いたところは「英語の住所を教えて」と言ってくるが、そうでないところもあり、文字化けしていても平気で送ってくる。文字化けしてるかどうか、気にしてもいない。

 

PayPalは、住所のほうは日本語表記に加えて英語表記も登録できる。

しかし、名前はローマ字表記にしたいだけなのに、免許証や保険証のコピーを提出しなければならない上に、日本語と英語の同時登録はできない。しかも、メールで変更の対応ができなくなっていて、LINEのようなチャットで対話を始めないとならない。これが使いにくいし、返事が遅い。

オペレータに連絡が取れて書類を提出しても半日以上かかる。

こんな面倒なことになるぐらいなら、最初から名前も住所も英語表記にしておくべき。

国内だけで購入する場合でも別に英語表記で困らない。

 

しかしながら、名前のほうも英語表記と日本語表記の両方登録できるべきであると思う。これはPayPalのバグ仕様と言わざるを得ない。改善を望む。